Translation
1.0 General provisions
1.1. Polyglot Translation Services shall perform the work according to the agreement, the agreed language, deadline and the manner of delivery.
1.2. By placing the order, the Client shall undertake to accept the performed Work and pay the agreed price.
2.0 Delivery deadline
2.1. The client must receive the results by the deadline in the manner specified in the contract.
2.2. The client or the authorized employee must confirm the receipt of the finished work indicating completion and delivery of work.
2.3. If a client fails to fulfil the obligation stipulated in item 2.2. and poses no questions regarding the work within 24 hours following the delivery deadline, Polyglot Translation Services shall assume the client has received the completed work by the agreed deadline and in the agreed manner as stated in the contract.
2.4. The delivery of the performed work shall not be deemed too late if, at the client’s request, Polyglot Translation Services re-sends the completed work and proves it to have been sent before.
2.5. If a valid reason makes the agreed mode of delivery impossible, Polyglot Translation Services may choose another mode of delivery at the client’s expense. The client shall be informed in advance.
2.6. If the Client rejects the completed work without valid reasons acknowledged by both Contracting Parties, the work shall be deemed to have been performed and Polyglot Translation Services may issue an invoice which the client shall be obliged to pay.
3.0 Rights and obligations
3.1. The client must inform Polyglot Translation Services of the intended use of the work.
3.2. If no information on the intended use of the performed work is received by Polyglot Translation Services, any complaints regarding the intended use shall be rejected. If the work is intended to be published, the order must explicitly specify that it concerns the translation of a text which is to be published.
3.3. If the text constituting the subject of the order consists of particularly uncommon (technical or other) terms, abbreviations, etc. The client must provide Polyglot Translation Services with a list of suitable terminology or provide it with other reference materials or designate a responsible person who will be available for consulting on the specific terminology. If the client fails to fulfil this obligation, any complaints regarding the terminology shall be rejected.
3.4. Polyglot Translation Services shall assume no responsibility for any breach of copyright.
3.5. Polyglot Translation Services shall undertake to respect the confidential nature of all activities concerning the subject of the contract and to treat all materials provided by the client as strictly confidential.
4.0 Complaints
4.1. The completed work shall be deemed imperfect if it is not performed in accordance with the specified order.
4.2. In addition, the completed work shall be deemed imperfect if the quality of the grammar and style and the accuracy in terms of semantics are not at a satisfactory level.
4.3. In all other cases, the Work shall be deemed to have been performed pursuant to the requirements.
4.4. Complaints shall be accepted in writing only. The written complaint must give reasons for the complaint, describe the type of mistake and state the number of mistakes, if possible.
4.5. If the client’s complaint proves to be justified, Polyglot Translation Services shall correct the mistakes at its own expense.
4.6. If the client’s complaint proves to be justified and not to concern a mistake specified in item 4.2, or if the Client rejects the suggested solution, the client shall be given an appropriate discount on the performed service.
4.7. In case of a dispute between the Contracting Parties with regard to the claims submitted by the Client in time and concerning the responsibility for mistakes stipulated in item 4.2., the Contracting Parties shall undertake to resolve the dispute, by way of an expert opinion given by an impartial arbitrator on Upwork.
4.11. Polyglot Translations Services shall be liable for any damage that may occur due to the mistakes in the completed work, up to the amount of the work’s final price.
5.0 Time-limit for complaints
5.1. A claim based on the responsibility for mistakes shall be deemed invalid if it is not filed within 14 days after submission of Work.
5.2. The Client must submit a claim to Polyglot Translation Services immediately after discovering a mistake in the work, but no later than 14 days following the receipt of the completed work.
5.3. The claims shall be deemed to have been too late if they are filed after the time-limit specified in item 5.2. has expired.
6.0 Price
6.1. The price shall be determined based on the valid price list of Polyglot Translation Services and the price calculation procedure described in the translation quote.
6.2. All prices are in dollars (USD) and exclude VAT.
7.0 Terms of payment
7.1. Polyglot Translation Services may issue an invoice immediately after completing the work in line with the order.
7.2. Payment for the Work shall be based on the invoice issued by Polyglot Translation Services. The due date will be stated in the invoice.
7.3. In case of a delay in payment, the client must pay Polyglot Translation Services a daily interest rate of 0.26% (this may vary), applicable after 14 days of the due date.
7.4. Polyglot Translation Services will issue an invoice to the client on upwork for a 50% down payment that must be released before work begins and the remaining 50% released or settled by the client at the date specified on the contract.
8.0 Rescission and Compensation
8.1. Any contracting party may rescind the Contract if, following the conclusion of the Contract, insuperable obstacles appear on its side preventing it from fulfilling its obligations.
8.2. The Contracting Party rescinding the Contract must inform the other Contracting Party thereof in writing.
8.3. If the Client rescinds the contract, any amount paid shall not be refunded.
8.4. Polyglot Translation Services shall assume no responsibility for any loss incurred by the Client that may arise due to the rescission of the contract and the consequential non-fulfilling of the obligations due to any unforeseeable circumstances.